Wednesday, January 11, 2012

Türkiye'nin Dede Korkut Efsaneleri Brezilya'da ödül kazandı

2011 yılın en iyi çevirisi dalında 53.Jabuti ödülünü Marco Syrayama de Pinto’nun orijinalinden Portekizce’ye çevirdiği ve Editora Globo tarafından yayınlanan "O livro de Dede Korkut" (Dede Korkut Oğuznameleri) kazandı.
Brezilya Kitap Birliği (Câmara Brasileira do Livro), 17 Ekim 2011 tarihinde, 29 kategoride 53'üncü Jabuti ödülüne layık görülen eserlerin isimlerini yayınladı. Son aşama olan ve yılın romanı ödülünün açıklandığı ödül töreni, 30 Kasım 2011 tarihinde Sala São Paulo’da gerçekleştirildi. Jabuti ödülü Brezilya'nın en seçkin edebiyat ödülü olarak kabul ediliyor.  Yılın en iyi çevirisi dalında 53.Jabuti ödülünü Marco Syrayama de Pinto’nun orijinalinden Portekizce’ye çevirdiği ve Editora Globo tarafından yayınlanan "O livro de Dede Korkut" (Dede Korkut Oğuznameleri) kazandı. Eser, Türkçe’den Brezilya Portekizcesi’ne çevrilen ilk eser olma niteliğini taşıyor. Brezilya asıllı Marco Syrayama de Pinto, São Paulo Eyalet Universitesi (Universidade de São Paulo), Arap Dili ve Edebiyati fakültesinden mezun olup, lisans üstünü Türk Dili üzerine yapmıştır.  Türkiye ve Brezilya'yı birbirine yakınlaştıran bu güzel gelişme ne yazık ki Türkiye basınında yeterince yer almadı. Edebiyat alanında Brezilya ve Türkiye arasındaki son yakınlaşma, 2005 yılında, Nobel (2006) ödüllü yazarımız  Orhan Pamuk'un Brezilya'nın şirin ve tarihi sahil kasabası Paraty'deki geleneksel edebiyat festivaline katılmasıyla gerçekleşmişti.

No comments:

Post a Comment